Accueil
Archives
Numéro 137
Imprimer
Partage :
Dossier
Vers une terminologie de la pornographie
Le cinéma pornographique au Québec : mettre à nu le rapport entre original et traduction
Traduire l’éros littéraire
Transposer le caractère militant de l’érotisme féministe : traduire le discours de Joanna Russ
Après la traduction : entrevue avec un acteur de doublage pornographique
Chroniques
À l'ordre du jour
The Ropes
Des livres
Nouveautés
Des revues
Entretiens
Notes et contrenotes
Édito
Partage :
Accueil
Plan du site
Nous joindre
Numéro 137
Hiver - 2018
Accueil
Comité de rédaction
Dossier
La recherche et les disciplines langagières
La pédagogie de la traduction
(Re–)Translating Ancient Greek and Latin
Un peu d’ordre dans l’innovation : néologismes inclusifs en écriture et en traduction littéraires au Québec
La traduction des textes sacrés : histoire, pratiques et théories
Artificial intelligence is no stranger to translation
Les écoles d’été de traduction : de l’apprentissage à la recherche
Chroniques
À l'ordre du jour
Des revues
Des livres
Nouveautés
La esfera hispánica
Nous joindre
Recherche
Conditions d'utilisation
Votre avis
Archives
Édito
Plan du site