Accueil
Archives
Numéro 140
Imprimer
Partage :
Dossiers
La confidentialité des données : le défi de l’heure en traduction
La cybersécurité, c’est l’affaire de tous
Sous-traitance et confidentialité
Confidentiality and privacy: A legal point of view
Information: The world’s most valuable resource
Protection informatique pour traducteurs : quelques précautions simples
The professional vs. the crowd
The Trouble with Translating Cyber
Chronique
Des livres
To be or no to be? So be it!
Nouveautés
Des mots
La cybersécurité : petit lexique pour les débutants
The Ropes
Des revues
Entretiens
Notes et contrenotes
À l'ordre du jour
Edito
Partage :
Accueil
Plan du site
Nous joindre
Numéro 140
Automne - 2018
Accueil
Comité de rédaction
Nous joindre
Recherche
Conditions d'utilisation
Dossier
Désinformation et traduction : un sujet brûlant d’actualité
Contrer le biais d'automatisation
La communication multilingue dans les réseaux socionumériques
Vérifier et contre-vérifier l'information en journalisme de guerre
Utiliser les termes pour détecter la désinformation
De l’erreur dans la « construction des savoirs »
Chroniques
Des revues
Des livres
Nouveautés
La esfera hispánica
Votre avis
Archives
Plan du site