Accueil
Archives
Numéro 129
Imprimer
Partage :
Dossier
Censure et traduction des discours politiques
Le terminologue, un grand censeur?
Révision ou « censure positive »?
L’autocensure en interprétation
De l'écoute à la lecture
The Power of Words
Chronique
À l’ordre du jour
Des campus
Des livres
Nouveautés
Des revues
Des techniques
Notes et contrenotes
Pages d'histoire
Sur le vif
Un scientifique multilingue et apprenti traducteur à l’honneur
Le memoQFest 2015, Budapest
Édito
Partage :
Accueil
Plan du site
Nous joindre
Numéro 129
Hiver 2016
Accueil
Comité de rédaction
Nous joindre
Recherche
Conditions d'utilisation
Dossier
Désinformation et traduction : un sujet brûlant d’actualité
Contrer le biais d'automatisation
La communication multilingue dans les réseaux socionumériques
Vérifier et contre-vérifier l'information en journalisme de guerre
Utiliser les termes pour détecter la désinformation
De l’erreur dans la « construction des savoirs »
Chroniques
Des revues
Des livres
Nouveautés
La esfera hispánica
Votre avis
Archives
Plan du site