Imprimer
Partage :

Nouveautés

TRADUCTOLOGIE/TRANSLATION STUDIES
TRADUCTION AUDIOVISUELLE/AUDIOVISUAL TRANSLATION
LANGUE FRANÇAISE/FRENCH LANGUAGE
LANGUE ANGLAISE/ENGLISH LANGUAGE
LANGUES AUTOCHTONES/ INDIGENOUS LANGUAGES
LANGUE ESPAGNOLE/SPANISH LANGUAGE
HISTOIRE DE L’ANGLAIS/ HISTORY OF ENGLISH
DICTIONNAIRES/DICTIONARIES
LINGUISTIQUE/LINGUISTICS
RÉDACTION/WRITING

TRADUCTOLOGIE/TRANSLATION STUDIES

Dorlin, Olivier et Florence Lautel Ribstein (dir.), État des lieux de la traductologie dans le monde. Classiques Garnier, 850 pages, novembre 2022, ISBN : 9782406133483

L’ouvrage aborde les aspects essentiels de la traductologie dans de nombreux pays d’Europe, d’Asie, du Moyen-Orient et du Maghreb, d’Amérique du Nord, d’Amérique du Sud et d’Océanie, que ce soit sur le plan de l’histoire, de la théorie, de l’enseignement ou de la pratique de la traduction.

Massey, Gary, Huertas-Barros, Elsa et David Katan. The Human Translator in the 2020s, Routledge, 160 pages, December 2022, ISBN: 9781032113142

Has the language industry of the 21st century been racing ahead of the translation profession and leaving translators behind? Or are translators adapting to new sociotechnical realities and societal demands, and if so, how? The chapters in this volume seek to shed light on the profiles and position of human translators in the current decade.

This collection draws together the work of leading authors to reflect on the constantly evolving language industry. The eight chapters present new perspectives on, and concepts of, translation in a digital world. They highlight the shifts taking place in the sociotechnical environment of translation and the need to address changing buyer needs and market demands with new services, profiles and training. In doing so, they share a common focus on the added value that human translators can and do bring to bear as adaptive, creative, digitally literate experts.

Svoboda, Tomáš, Biel, Łucja et Vilelmini Sosoni. Institutional Translator Training, Routledge, 264 pages, December 2022, ISBN: 9781032125756

This book’s focus on training brings a unique perspective to existing research on institutional translation, which has tended to single out such themes as agency, professionalism, and quality. The book is divided into three sections, with the first outlining the competences required of institutional translators, the second exploring training practices at the university level and "on the job," for novices and professionals, across a range of settings, and the third providing a synthesis of the above. Contributions draw on findings from studies in both institutional desiderata and existing training programmes from diverse geographic contexts towards situating the discussion through a global lens. In linking together competences and training practices, the book enhances collective knowledge of institutional translation and provides valuable insights for universities and institutions that work with translators on both international and national scales.

Panda, Aditya Kumar. Words, Texts and Worlds in Translation, Cambridge Scholars Publishing, 135 pages, September 2022, ISBN: 9781527588196

This book studies various aspects of translation. It deals with the identity of translation, its determinants, politics and translation, and the translation of scientific terminology. It also discusses some translations in the light of various theoretical approaches and strategies. The examples provided here, as well as the translations discussed and the approaches adopted for analysis will definitely add to the knowledge system of translation studies, comparative literature and applied linguistics.

TRADUCTION AUDIOVISUELLE/AUDIOVISUAL TRANSLATION

Loison-Charles, Julie. Traduction audiovisuelle et multilinguisme : le français dans les séries anglophones, Artois Presses Université, 240 pages, octobre 2022, ISBN : 9782848325507

Depuis les années 1970 et dans un contexte de mondialisation croissante, on observe une montée du multilinguisme dans la société qui se reflète dans les séries télévisées ou web, notamment celles des pays anglophones. Le français est particulièrement représenté et a le statut d’invité de marque du point de vue tant quantitatif (c’est la langue étrangère qui fournit le plus d’emprunts aux textes anglais) que qualitatif (on associe distinction, richesse culinaire, ou encore séduction à la langue française).

Cette situation linguistique est un vrai casse-tête pour les responsables de l’adaptation : comment traduire le français en français? Force est de constater que la variété et la créativité des solutions adoptées sont admirables et peuvent inspirer les collègues qui traduisent dans d’autres domaines.

LANGUE FRANÇAISE/FRENCH LANGUAGE

Dumont, Renaud. Le Débat francophone : Essai sur le vivre ensemble en français, L’Harmattan, 190 pages, octobre 2022, ISBN : 9782140265983

Le temps des préjugés est révolu. La Francophonie ne peut plus être perçue comme le lieu d’un élitisme social, politique, culturel, voire ethnique. La langue française n’est plus l’apanage des Français; elle appartient à tous ceux qui l’utilisent et se l’approprient, non seulement comme outil de communication, mais aussi comme expression de soi et d’ouverture à l’Autre. Le français est bien vivant et tous les systèmes éducatifs doivent prendre en compte cette réalité. 

Brunet, Sylvie H. Les Mots aux origines étonnantes, First, 160 pages, janvier 2023, ISBN : 9782412085974

Certains mots que nous employons tous les jours ont une histoire insoupçonnée. C’est ainsi qu’on découvrira sous le canapé un moustique grec, un mouton à la source du robinet, ou un préfet dans la poubelle! Et on sera étonné d’apprendre que la porcelaine doit son nom à une truie italienne, tandis que le vasistas nous vient de l’allemand « Was ist das? ». Un voyage plein de surprises au cœur de la langue française.

Foufelle, Dominique. Le petit livre des expressions familières, Papier Cadeau, 176 pages, novembre 2022, ISBN : 9782379641503

Quel est ce pot autour duquel on tourne? Pourquoi « se mettre en quatre », plutôt qu’en cinq? Comment peut-on « prendre ses jambes à son cou »? Pourquoi « garder une poire pour la soif »? Que signifie « faire une tête » à quelqu’un? Ce délicieux petit livre illustré fait la lumière sur l’étymologie et la signification d’une centaine d’expressions familières connues et utilisées par tous. Datant de la fin du XIXe siècle, chacune des chromos met en scène une expression de manière drôle et ludique.

Le Figaro littéraire. 100 mots et expressions employés à mauvais escient, Figaro, 150 pages, octobre 2022, ISBN : 9782810509973

Avec la complicité de Julien Soulié, linguiste émérite, les auteurs de cet ouvrage recensent et expliquent 100 mots et expressions employés à mauvais escient, de manière imprécise ou de façon erronnée. Ils nous apprennent notamment ces mots qui peuvent inverser le sens d’une phrase. Découvrez ou redécouvrez les origines des mots pour éviter toute confusion.

LANGUE ANGLAISE/ENGLISH LANGUAGE

Meierkord, Christiane et Edgar W. Schneidernom. World Englishes at the Grassroots, Edinburgh University Press, 290 pages, November 2022, ISBN: 9781474467568

English as a second and foreign language is increasingly used at the grassroots level, by individuals coming from disadvantaged backgrounds with often little or no access to formal education, in business and in contexts outside of international organisations, education and academia. Bringing together an international range of contributors, this book explores face-to-face uses of English in a range of grassroots multilingual contexts.

Divided into three parts, the book explores the spread of English in former areas of British domination including Africa and the East, in trade and work migration, and in forced migration by refugees. The chapters present cutting edge case studies which draw on spoken data from Uganda, South Africa, Bahrain, China, Bangladesh, Germany, Italy and the UK. In doing so the book presents an empirical basis for the further study and modelling of world Englishes. It examines the scope for integrating Englishes at the grassroots into existing models of English and explores relations between notions of hybrid languages, translanguaging, polylanguaging and world Englishes.

Buschfeld, Sarah et Alexander Kautzsch. Modelling World Englishes: A Joint Approach to Postcolonial and Non-Postcolonial Varieties, Edinburgh University Press, 440 pages, May 2022, ISBN: 9781474445870

This book brings together two types of varieties of English that have so far been treated separately: postcolonial and non-postcolonial Englishes. It examines these varieties of English against the backdrop of current World Englishes theory, with a special focus on the extra- and Intra-Territorial Forces (EIF) Model. Bringing together a range of distinguished researchers in the field, each chapter tests the validity of this new model, analyses a different variety of English and assesses it in relation to current models of World Englishes. In doing so, the book ends the long-standing conceptual gap between postcolonial and non-postcolonial Englishes and integrates these in a unified framework of World Englishes.

Case studies examine English(es) in England, Namibia, the United Arab Emirates, India, Singapore, the Philippines, South Korea, Japan, Australia, North America, the Bahamans, Trinidad, Tristan da Cunha, St. Helena, Bermuda, and the Falkland Islands, Ireland, Gibraltar and Ghana.

McCarthy, Michael. English Vocabulary: The Basics, Routledge, 198 pages, December 2022, ISBN: 9781032256979

English Vocabulary: The Basics offers a clear, non-jargonistic introduction to English vocabulary, the way linguists classify and explain it, and the place of vocabulary in our overall picture of the language, and in society. Introducing a range of terminology for discussing vocabulary, it provides the reader with a coherent, structured description of what we know about words and their meanings. 

Key features of this book include: an analysis of historical roots of present-day words; the coverage of the differences between speech and writing and between formality and informality; an understanding of the social implications of choices that readers make to use standard or non-standard (e.g., regional/dialect) vocabulary; and a focus on British English with reference to a wide range of varieties of English that include North American English, Irish English, Indian English, Malaysian English, Nigerian English and Caribbean English.

LANGUES AUTOCHTONES/ INDIGENOUS LANGUAGES

Montpetit, Caroline. Bonjour! Kwe! À la rencontre des langues autochtones du Québec, Boréal, 112 pages, novembre 2022, ISBN : 9782764625385

Des millénaires avant l’arrivée des Européens en Amérique, les langues autochtones ont dit la glace qui craque sous le poids de l’eau au printemps et l’été qui ramène les fraises. Elles ont dit où grouille le poisson et où il faut se cacher pour guetter l’orignal, les chemins qu’il faut prendre, ceux qu’il faut éviter.

La langue est au cœur de l’histoire de chacun des onze Autochtones, provenant d’autant de nations, que l’autrice a rencontrés pour la rédaction de ce livre. Ces hommes et ces femmes ont aussi tous fait face, à différents degrés, à la menace d’extinction de ces langues étroitement liées à la culture de leurs ancêtres. En filigrane des rencontres, on sent les pertes culturelles immenses inscrites dans la marche globale de l’histoire de la colonisation.

Bonjour! Kwe! propose un pèlerinage à travers les onze langues autochtones parlées sur le territoire québécois : l’abénaquis, l’algonquin, l’atikamekw, le cri, l’innu, l’inuktitut, le malécite, le micmac, le mohawk, le naskapi et le wendat. 

LANGUE ESPAGNOLE/SPANISH LANGUAGE

Molio, Maribel. 1 000 expressions types de l'espagnol, Studyrama, 260 pages, octobre 2022, ISBN : 9782759049844

La langue espagnole regorge d’expressions et de proverbes utilisés dans la vie de tous les jours. Cet ouvrage expose, en première partie, les expressions courantes. La deuxième partie est un rappel des principaux proverbes et locutions. Vous trouverez ensuite une liste des verbes espagnols se construisant avec une préposition différente de celle qui est usitée en français. Enfin, sont abordés les expressions familières et les néologismes. Chaque énoncé est présenté avec sa traduction française et illustré d’un ou de plusieurs exemples.

Navarro-Brotonsnom, Lucía. Paremias : Estudio lingüístico contrastivo francés-español, John Benjamins, 176 páginas, noviembre 2022, ISBN: 9789027212757

La importancia del estudio de la fraseología en general, y de la paremiología en particular, viene avalada tanto por el interés que han suscitado las unidades fraseológicas desde la Antigüedad como porque los investigadores del tema ponen de manifiesto que se trata de la piedra angular del lexicón y acervo cultural de toda lengua. En este marco, esta monografía presenta un breve recorrido histórico de la paremiografía y paremiología en España y Francia; comprueba si existe un vacío cuantitativo y cualitativo en el tratamiento lexicográfico de las paremias en diccionarios sintagmáticos y generales tanto monolingües como bilingües; evidencia si son similares las características sintácticas de las paremias de las estructuras a/à y quien/qui en español y francés; determina si hay un tipo de variante paremiológica que predomine sobre las demás y establece los tipos de correspondencias paremiológicas existentes aplicables al ámbito traductológico.

HISTOIRE DE L’ANGLAIS/ HISTORY OF ENGLISH 

Machan, Tim William. English Begins at Jamestown, Oxford University Press, 272 pages, December 2022, ISBN: 9780198846369

Any history of English starts with the evidence its narrators select, the historical periods they focus on, and the guiding principles and frameworks they adopt. Even slightly different choices lead to significantly different narratives.

English Begins at Jamestown investigates the factors behind these choices and the effects they have on our understanding of the English language and its history. Tim Machan explores how people tell and have told the story of English, from its Indo-European origins to its present-day status as a global language. He describes how narrative principles are constructed, what kinds of facts and analyses they allow or prevent, and what can be known outside of them. The book's historically and critically wide-ranging arguments center on the themes of social purpose, aesthetics, periodization, and grammatical structure, while the conclusion extends the discussion into the roles of speakers themselves, who have transformed the grammar and pragmatics of English since the colonial period embodied in the Jamestown settlement. English Begins at Jamestown shows that there are better, worse, and wrong ways to narrate the language's history, even if there cannot necessarily be one correct way.

DICTIONNAIRES/DICTIONARIES

Rey, Alain. Dictionnaire historique de la langue française – Édition ultime, Le Robert, octobre 2022, ISBN : 9782321016502

L’édition ultime du Dictionnaire historique de la langue française, revue et enrichie par Alain Rey. Un coffret exceptionnel pour un dictionnaire unique qui nous raconte l’aventure millénaire des mots de notre langue. Plus de dix siècles de voyage dans la langue des idées, des cultures et des sociétés. Pour chacun des 95 000 mots : son étymologie, sa datation, une description fine de ses évolutions de forme, de sens et d’usage au cours des siècles. Des schémas illustrent la généalogie des mots, parfois inattendue.

Blanchet, Cyril et Julia Luczak-Rougeaux. Dictionnaire tourisme et numérique, L’Harmattan, 244 pages, octobre 2022, ISBN : 9782140294488

Ce dictionnaire propose une vision alternative et claire du numérique. Avec une analyse orientée « technologie », il aborde les changements majeurs dans le secteur. Tourisme spatial, big data, ciné-tourisme, réalité virtuelle, NFT, smart city... plus de cent mots et expressions sont définis dans une approche synthétique et dynamique. Des cas d’applications viennent illustrer l’influence ou l’appropriation de certains concepts dans le secteur du tourisme. Cet ouvrage, nourri de références à la culture populaire, est un outil indispensable pour les professionnels, les étudiants et les enseignants du secteur touristique.

Collectif. Les 101 mots de l’intelligence artificielle, DataFranca, janvier 2023. 

Sélection, par des experts, des termes français incontournables en données massives, en science des données et en intelligence artificielle. Ce livre répond à un besoin immédiat et contribue à maintenir la vitalité du français au Québec et dans toute la Francophonie.

LINGUISTIQUE/LINGUISTICS

Culpeper, Jonathan, Malory, Beth, Nance, Claire, Van Olmen, Daniel, Atanasova, Dimitrinka, Kirkham, Sam et Aina Casaponsa. Introducing Linguistics, 532 pages, December 2022, ISBN: 9780367493011

This book provides broad coverage of the field, comprising five key areas: language structures, mind and society, applications, methods, and issues; presents the latest research in an accessible way. It treats sign language in numerous chapters as yet another language, rather than a ‘special case’ confined to its own chapter and includes recommended readings and resource materials, and is supplemented by a companion website.

RÉDACTION/WRITING

Drouin, Samuel. L'écriture inclusive en définitions et en arguments, L’Harmattan, 158 pages, octobre 2022, ISBN : 9782140297366

Pour ou contre l’écriture inclusive? Si certains d’entre nous répondent spontanément à cette question de manière non équivoque, savons-nous vraiment ce que représente ce concept? D’où vient-il, que signifie-t-il, que contient-il, qui le supporte, qui le répudie, à qui sert-il et dans quel objectif? C’est à toutes ces questions et à bien d’autres que veut répondre le présent livre qui propose un état des lieux de ce phénomène polarisant. Dix textes publiés entre 2017 et 2019 sont analysés afin d’en soutirer les définitions et les arguments qu’on accole au vocable « écriture inclusive ». À visée davantage observatrice que polémique, cette étude se veut un point de départ vers d’éventuelles recherches en genre et langage, sujet inépuisable depuis plus de cinquante ans.


Partage :