Imprimer
Partage :

Nouveautés

TRADUCTION/TRANSLATION
LANGUE FRANÇAIS/FRENCH LANGUAGE
FRANÇAIS QUÉBÉCOIS/QUEBEC FRENCH
DICTIONNAIRE/DICTIONARY
OUVRAGE DE RÉFÉRENCE/REFERENCE BOOK
TYPOGRAPHIE/TYPOGRAPHY
LINGUISTIQUE/LINGUISTICS
MULTILINGUISME/MULTILINGUALISM

TRADUCTION/TRANSLATION

image10

Collectif sous la direction d’Anne-Rachel Hermetet et de Claire Lechevalier. La place des traducteurs, Classiques Garnier, 199 pages, avril 2022, ISBN : 978-2-406-12848-9.

À rebours d’une représentation souvent associée à un idéal de transparence et d’humilité, la place des traducteurs a pris des formes multiples et mouvantes, dont il semble nécessaire, par-delà toute dimension polémique, de reconstruire l’histoire pour tenter d’en déceler jusqu’aux traces les plus ténues.

Woodstein, B. J. Translation and Genre, Cambridge University Press, 75 pages, September 2022, ISBN: 9781108926331.

What is a genre? How do genres differ between cultures and languages? How do generic texts get translated, and how does the specific genre affect the act of translation? This Element surveys the concept of genre itself, a number of different genres, and what happens to these genres through translation, while also providing an overview of research into these topics along with research-based approaches for translating work that can perhaps be labelled as generic.

Lautel-Ribstein, Florence. Approches linguistiques contemporaines de la traduction, artois presses université, 204 pages, avril 2022, ISBN : 978-2-84832-532-3.

L’ouvrage explore deux courants contemporains qui nourrissent l’approche linguistique de la traduction. Dans le courant fonctionnaliste, les outils utilisés peuvent être de nouvelles grammaires contrastives, de nouvelles méthodologies visant à la traduction du figement, de nouveaux concepts comme celui de « traducteur multicible » en traduction audiovisuelle, voire de nouvelles définitions remettant en cause des appellations comme celles de « realia » ou de « culturème ». De nouvelles réflexions peuvent servir à analyser les éléments constitutifs du discours, d’un texte politique par exemple. Enfin des ressources terminologiques multilingues récentes sont évoquées, comme en traduction médicale. Dans le courant plus sémantique, une étude sur la traduction de la métaphore dénonce le primat de l’ordre référentiel, une autre s’interroge sur la correspondance mécanique entre les prépositions, une troisième propose une méthode visant la maitrise des niveaux de langues en traduction technique.

LANGUE FRANÇAIS/FRENCH LANGUAGE

Brichant, Christophe et Sonia Perbalnom. Jurons, onomatopées & interjections, Les Éditions de l’Opportun, 320 pages, mars 2022, ISBN : 9782380154078.

Les jurons, onomatopées et injures donnent de la couleur et du piquant à notre langue. Extravagants, étonnants, drôles, les jurons réunis dans ce livre nous révèlent des mots et expressions aux origines souvent lointaines et surprenantes. Sonia Perbal et Christophe Brichant vous proposent une remontée dans le temps et un voyage autour du monde, pour raconter de petites et grandes histoires de jurons, onomatopées et autres interjections parfois tombés dans l’oubli, mais souvent bien ancrés dans notre usage quotidien.

Nore, Françoise. J’en perds mon latin!, Les Éditions de l’Opportun, 272 pages, mai 2022, ISBN : 9782380154627.

Les mots les plus simples ont de fabuleuses histoires à nous raconter. Savez-vous par exemple que le mot « canapé » vient du nom grec du moustique? Que le mot « hobby » est bel et bien d’origine française? Que les mots « orphelin » et « robot » appartiennent à la même famille? Et que velours nomme, étymologiquement, un tissu poilu?

Françoise Nore mène une enquête minutieuse et éclairante sur les étymologies les plus surprenantes de la langue française. Une recherche aussi amusante qu’instructive. Bénin, ambigu, sommeil, farfouiller, chômage, galoper, chance, gracieux, virgule, kaléidoscope, ces mots parmi bien d’autres vous racontent la longue histoire qui les a conduits jusqu’à nous. 

Bertolini, Gérard. L'orthographe en folie : La valse des mots, L’Harmattan, 204 pages, mai 2022, ISBN : 978-2-14-025419-2.

Ce livre n'est pas un (énième) traité d'orthographe ; c'est un survol, passant du coq à l'âne, allant du Bon usage du Grevisse, sérieux et même austère, aux bons mots, ludiques, de Raymond Queneau. Le pari consiste à progresser en orthographe tout en s'amusant, le texte s'affranchissant progressivement du didactique. Une hypothèse : l'état de notre orthographe, de par sa complexité, ses bizarreries, voire ses absurdités, est source, sinon signe, d'aliénation. Un constat : les traitements appliqués, au moyen de nombreuses réformes, ne sont guère que des palliatifs. L'auteur en appelle à la simplicité et à la tolérance. 

FRANÇAIS QUÉBÉCOIS/QUEBEC FRENCH

Martineau France, Wim Remysen et André Thibault. Le français au Québec et en Amérique du Nord, Éditions Ophrys, 384 pages, juin 2022, ISBN : 9782708016347.

Cet ouvrage est consacré aux variétés de français parlées au Québec et plus largement au Canada et aux États-Unis.

Il a pour principaux objectifs :

  • d’expliquer la présence historique de la langue française dans cette partie du monde;
  • de décrire les caractéristiques lexicales, grammaticales, phonologiques et phonétiques de sa principale variété, le français en usage au Québec, tout en réfléchissant aux liens qui l’unissent aux différentes variétés de français pratiquées dans d’autres régions de l’Amérique du Nord;
  • de s’interroger sur les défis que représente le fait de vivre en français en Amérique du Nord ainsi que les rapports des francophones nord-américains avec leur langue.

DICTIONNAIRE/DICTIONARY

Leclerc, Vincent et Matthieu Lestradet. Toute la biologie en 200 mots-clés, Dunod, 224 pages, juin 2022, ISBN : 9782100836284.

Découvrez, de manière ludique et efficace, les 200 mots-clés qu’il faut savoir précisément définir, utiliser et intégrer dans le schéma global qui caractérise la vie. Classés selon les dix caractéristiques principales du vivant, ils font tous l’objet d’une définition commentée et expliquée, qui met en évidence les erreurs fréquentes et démonte les fausses idées. Des schémas humoristiques ainsi que des analogies permettent de forcer efficacement la réflexion et de stimuler la mémorisation pour les notions les plus difficiles.

OUVRAGE DE RÉFÉRENCE/REFERENCE BOOK

Derrickson, Bryan et Gerard J Tortora. Anatomie et physiologie humaines, deboeck supérieur, 1280 pages, juin 2022, ISBN : 9782807334441.

Cette nouvelle édition du Tortora, entièrement mise à jour, permet d'apprendre l'anatomie et la physiologie et d'acquérir de solides bases scientifiques.

Le Tortora propose : une présentation de l'homéostasie, définie comme l'état d'équilibre physiologique dynamique de l'organisme; des liens entre la structure et la fonction qui facilitent l'apprentissage de l'anatomie et de la physiologie; des schémas des mécanismes de régulation de l'homéostasie; plus de 3 500 illustrations en couleurs et de nouvelles photographies; de nombreux outils pédagogiques : objectifs de chaque chapitre mis en avant, points spécifiques « application clinique », « points de contrôle ». Emploi de la nomenclature internationale et de la nomenclature spécifique à la terminologie médicale.

TYPOGRAPHIE/TYPOGRAPHY

Wlassikoff, Michel. Graphisme et Typographie : Le guide, Flammarion, 224 pages, mai 2022, ISBN : 9782081516519.

Le graphisme, c’est quoi? Comment approcher le graphisme? La typographie, quel intérêt? Pour la première fois, vingt graphistes et typographes phares parlent de leurs disciplines respectives.

LINGUISTIQUE/LINGUISTICS

Mattiello, Elisa. Linguistic Innovation in the Covid-19 Pandemic, Cambridge Scholars Publishing, 145 pages, March 2022, ISBN: 978-1-5275-8435-8.

This work investigates the entire spectrum of new words which are connected with the Covid-19 pandemic, ranging from attested neologisms to nonce words, and from new lexemes to new meanings. It offers a multifaceted, all-inclusive model of lexical innovation, which can explain the recent developments of English vocabulary and accommodate its Covid-19 terminology. Neology is especially relevant to the Covid-19 pandemic era, as novel words to refer to new concepts or to convey new meanings are necessary in these unprecedented times.

Anesa, Patrizia. Lexical Innovation in World Englishes: Cross-fertilization and Evolving Paradigms, Routledge, 176 pages, June 2022, ISBN: 9781032339009.

Lexical Innovation in World Englishes contributes to the investigation of World Englishes by offering insights into the lexical developments of selected English varieties and their cross-fertilization potential. Taking a theoretical and empirical approach and focusing on neological formations, this book:

  • discusses and problematizes different categorizations of English varieties and processes of word formation, considering the expansion of English across the world;
  • draws on authentic examples taken from language corpora to gain a finer understanding of the varieties’ transformations and of their reciprocal influences from a lexical perspective;
  • aims to validate general considerations on the lexical features of these varieties of English and test them using corpora.

Gil, Jeffrey et Sky Marsen. Exploring Language in Global Contexts, Routledge, 218 pages, June 2022, ISBN: 9781032146003.

This accessible and engaging textbook offers a practical approach to understanding the complexity of language by exploring language use and language learning in a wide variety of contexts. 

Bringing together leading specialists who are active researchers in the field of linguistics, this book introduces readers to major fields of language study by focusing on social, cultural and historical factors that show the dynamic nature of language. Topics explored include first and second language acquisition, grammar, meaning-making and pragmatics, language use and technology, language variation, and English as a global language. This book surveys major principles and shows how to apply them through structured discussion topics and activities to facilitate a greater understanding and appreciation of language. 

Won Lee, Jerry. Locating Translingualism, Cambridge University Press, 218 pages, July 2022, ISBN: 9781009108690.

Encounters involving different cultures and languages are increasingly the norm in the era of globalization. While considerable attention has been paid to how languages and cultures transform in the era of globalization, their characteristic features prior to transformation are frequently taken for granted. This pioneering book argues that globalization offers an unprecedented opportunity to revisit fundamental assumptions about what distinguishes languages and cultures from each other in the first place. It takes the case of global Korea, showing how the notion of 'culture' is both represented but also reinvented in public space, with examples from numerous sites across Korea and Koreatowns around the world. It is not merely about locating spaces where translingualism happens but also about exploring the various ways in which linguistic and cultural difference come to be located via translingualism. It will appeal to anyone interested in the globalization of language and culture.

MULTILINGUISME/MULTILINGUALISM

Aronin, Larissa. An Advanced Guide to Multilingualism, Edinburgh University Press, 256 pages, March 2022, ISBN: 9780748635641.

Delivering facts and findings from a variety of multilingual settings, this textbook systematically covers the diverse dimensions of multilingualism. As well as explaining key concepts, it examines the foremost issues of individual and societal multilingualism. It discusses topics from indigenous and minority languages to World Englishes and translanguaging, and from cross-linguistic influence to multilingual identity and the impact of multilingualism on healthy aging and considers the models and research methods used to underpin these discussions. Each chapter is supported by a comprehensive review of relevant research to reveal fresh perspectives, offer discerning insights and pose challenging possibilities for future exploration.


Partage :