Imprimer
Partage :

Des Revues

par Caroline Mangerel, traductrice agréée

Réflexions sur la traduction dans le théâtre et l’écriture scénique

Fondée en 1976, la revue de théâtre québécoise Jeu est une publication papier et sur le Web consacrée aux arts de la scène. Elle propose des articles, des critiques, diverses chroniques et de superbes illustrations qui mettent de l’avant les arts du spectacle vivant, surtout au Québec mais aussi dans toute la Francophonie et ailleurs dans le monde.

Son numéro de juin 2022 s’articule autour du thème de la traduction. On peut y lire des textes sur le rôle de la traduction dans l’écriture scénique et des réflexions sur les traducteurs et les traductrices qui travaillent dans le monde du théâtre, dont la transcription d’une table ronde organisée sur ce sujet avec divers artistes québécois.

JEU Revue de théâtre
https://revuejeu.org/2022/06/08/couverture-natasha-kanape-fontaine/

Faire de la recherche en français

La revue Enjeux et société (autrefois Approches inductives) est une publication ancrée dans les valeurs et les communautés de l’Université de l’Ontario français dont le mandat s’articule autour des principes de la transdisciplinarité, du libre accès aux savoirs et à la science en français.

Le titre de son numéro de l’hiver 2022, « Vitalité de la recherche scientifique en français », est davantage une description de la nouvelle orientation de la revue que l’énoncé d’une thématique particulière. Ce numéro donne suite à celui de l’automne 2021, qui explorait des enjeux propres à l’université au 21e siècle ainsi que divers aspects du développement de l’Université de l’Ontario français. Il affirme ici le rôle de la revue dans la promotion et la diffusion de la recherche en français. Ses quelque dix articles proposent des réflexions autour des communications interculturelles dans les mondes institutionnel et politique, dans celui des services publics et dans différents milieux sociaux et professionnels.

Enjeux et société, vol. 9, no 1, hiver 2022
https://www.erudit.org/fr/revues/enjeux/2022-v9-n1-enjeux06884/

Revue de presse

« Le Zéro et l'Infini retraduit à partir du texte original en allemand », Le Figaro avec AFP, 19 juin 2022.
https://www.lefigaro.fr/culture/le-zero-et-l-infini-retraduit-a-partir-du-texte-original-en-allemand-20220619

« It's the triumph of the translator: Daisy Rockwell has done a remarkable job », Rohini Kumar, National Herald, 4 juin 2022. 
https://www.nationalheraldindia.com/india/its-the-triumph-of-the-translator-daisy-rockwell-has-done-a-remarkable-job

« La nouvelle traduction de Franz Kafka dans la Pléiade montre qu'il se méfiait de l'allemand », Le Figaro avec AFP, 13 mai 2022.
https://www.lefigaro.fr/livres/la-nouvelle-traduction-de-franz-kafka-dans-la-pleiade-montre-qu-il-se-mefiait-de-l-allemand-20220513


Partage :