Par Barbara McClintock, traductrice agréée, et Isabelle Veilleux, traductrice agréée
Le contenu des ouvrages recensés est présenté à titre indicatif seulement. Les résumés descriptifs sont tirés du site web des ouvrages et leur contenu n’a pas été vérifié. Please note that these books and websites are presented for information purposes only. The descriptions were taken from the websites concerned and were not verified.
SITES INTERNET / WEBSITES – BALADODIFFUSIONS / PODCASTS
RÉDACTION / WRITING
LANGUE ANGLAISE / ENGLISH LANGUAGE
LANGUE FRANÇAISE / FRENCH LANGUAGE
HUMOUR / HUMOR
PHONÉTIQUE / PHONETICS
JURIDIQUE / LEGAL
TRADUCTION / TRANSLATION
ÉCOLOGIE / ECOLOGY
LINGUISTIQUE / LINGUITICS
JEU / GAME
Free e-book
Adams, Nicole Y. (Goodreads Author) & Andrew Morris, The Bright Side of Freelance Translation, Published May 19th 2014 by NYA Communications & Morristraduction, 74 pages, ISBN:13 9780987477743
Some translators live in a world full of problems. It can sometimes seem as if things are very grim indeed, and it's tempting to sit idle, whinge and complain. But for most translators this isn’t how things look on a daily basis. They enjoy good relations with their clients, their rates are decent, good or very good, and their working lives are interesting and challenging.
Pinker, Steven, The Sense of Style: The Thinking Person’s Guide to Writing in the 21st Century, Viking Adult (Sept. 30 2014), Hardcover 368 pages and ebook; ISBN-10: 0670025852; ISBN-13: 978-067002585
Why is so much writing so bad, and how can we make it better? Is the English language being corrupted by texting and social media? Do the kids today even care about good writing? Why should any of us care? In The Sense of Style, the bestselling linguist and cognitive scientist Steven Pinker answers these questions and more. Rethinking the usage guide for the twenty-first century, Pinker doesn’t carp about the decline of language or recycle pet peeves from the rulebooks of a century ago. Instead, he applies insights from the sciences of language and mind to the challenge of crafting clear, coherent, and stylish prose.
Durkin, Philip. T Borrowed Words, Oxford University Press, 512 pages, April 2015, ISBN : 978-0-19-873649-3
The rich variety of the English vocabulary reflects the vast number of words it has taken from other languages. These range from Latin, Greek, Scandinavian, Celtic, French, Italian, Spanish, and Russian to, among others, Hebrew, Maori, Malay, Chinese, Hindi, Japanese, and Yiddish. Durkin shows how to discover the origins of loanwords, when and why they were adopted, and what happens to them once they have been. The long documented history of English includes contact with languages in a variety of contexts, including: the dissemination of Christian culture in Latin in Anglo-Saxon England, and the interactions of French, Latin, Scandinavian, Celtic, and English during the Middle Ages; exposure to languages throughout the world during the colonial era; and the effects of using English as an international language of science. He describes these and other historical inputs, introducing the approaches each requires, from the comparative method for the earliest period to documentary and corpus research in modern times. The discussion is illustrated at every point with examples taken from a variety of different sources. The framework Durkin develops can be used to explore lexical borrowings in any language. This outstanding book is for everyone interested in English etymology and in loanwords more generally.
Manser H, Martin. 1001 Words You Need To Know and Use, An A-Z of Effective Vocabulary: Oxford University Press, 176 pages, September 2014, ISBN: 978-0198717706
An A-Z of Effective Vocabulary covers the meaning and usage of 1001 words that you really do need to know. Whether you need guidance for a letter, job application, essay, proposal, interview, or presentation, this book can help you choose the words you need to create the right effect. Each word is defined according to Oxford Dictionaries' latest research and includes sample sentences of real usage drawn from the Oxford English Corpus (the world's largest language databank). The book also gives examples of pitfalls to avoid, hints on similar words, and advice on how to express yourself persuasively.
You will learn words that will help you describe an event, discuss a topic, speak in an interview, evaluate a point of view and write clearly when using this book, which contains essential information for anyone hoping to achieve greater success in any written or spoken task.
Norris, Mary, Between You and Me, W. W. Norton & Company, 240 pages, April 2015, ISBN: 978-0-393-24018-4
The most irreverent and helpful book on language since the #1 New York Times bestseller Eats, Shoots & Leaves. Mary Norris has spent more than three decades in The New Yorker's copy department, maintaining its celebrated high standards. Now she brings her vast experience, good cheer, and finely sharpened pencils to help the rest of us in a boisterous language book as full of life as it is of practical advice. Between You & Me features Norris's laugh-out-loud descriptions of some of the most common and vexing problems in spelling, punctuation, and usage—comma faults, danglers, "who" vs. "whom," "that" vs. "which," compound words, gender-neutral language—and her clear explanations of how to handle them.
Readers—and writers—will find in Norris neither a scold nor a softie but a wise and witty new friend in love with language and alive to the glories of its use in America, even in the age of autocorrect and spell-check. As Norris writes, "The dictionary is a wonderful thing, but you can't let it push you around."
Rubin, Robert Alden. Going to Hell in a Hen Basket, Flatiron Books, 224 pages, August 2015, ISBN : 978-1250066275
Malapropism — A word or phrase that has been mistaken for another, usually because of its sound rather than its meaning.
Everyone has made the mistake of using a word or phrase that they think sounds correct, but in fact is not. Malapropisms make some sense. They have a semantic logic to them, even if that logic makes perfect nonsense. In Going to Hell in a Hen Basket, author Robert Alden Rubin delights in the creative misuse of words and celebrates the verbal and textual flubs that ignore the conventions of proper English.
Culled from blogs, the deepest corners of the Internet, as well as from some of the most esteemed publications, here is a collection of classic malapropisms paired with hilarious illustrations.
Rey, Alain. 200 drôles d'expressions que l'on utilise tous les jours sans vraiment les connaître, Robert, 416 pages, octobre 2015, ISBN : 9782321007005
Elles fusent au détour d’une phrase, épicent notre langue et fleurissent nos conversations. Amusantes, bizarres, imagées ou inattendues, les expressions de la langue française donnent une saveur irremplaçable à nos manières de parler, révélant ici un moment d’humeur, là un trait de personnalité — et surgissent comme autant de pépites dans les échanges quotidiens. Alain Rey nous explique 200 expressions connues, contenant un mot dont le sens est inattendu, dans un style parfois humoristique. Que signifie « fur » dans « au fur et à mesure »? D'où vient « chamade » dans « battre la chamade »? Quel est le sens de « tabac » dans « faire un tabac »?
Falardeau, Mira. Humour et liberté d'expression. Les langages de l'humour, Les presses de l'Université Laval, 194 pages, septembre 2015, ISBN : 978-2-7637-2817-9
La promenade que je vous propose dans cet ouvrage nous conduira dans des territoires où le rire a toujours été en opposition avec les pouvoirs en place. Se déguisant, se travestissant, montrant patte blanche, tentant de se faire passer pour simple défoulement ou rigolade sans conséquence, le rire sait toucher les cordes sensibles et parfois les cordes les plus tendues. Dans la critique, dans la révolte, dans la balance du pouvoir qui équilibre les excès, qui fait contrepoids à la dictature, l’humour est toujours là, debout, face à l’adversité. Son parcours est rempli d’interdictions, de replis, d’emprisonnements, de tortures et de mises à mort. Mort physique de ses artistes ou mort théorique du droit de rire par des décrets, des lois, des interdictions.
Englebert, Annick. Phonétique historique et histoire de la langue, De Boeck Supérieur, 320 pages, octobre 2015, ISBN : 978-2807300293
Du latin vulgaire au français moderne : les règles de l’évolution phonétique expliquées clairement et illustrées de nombreux exemples. Pour jeter un éclairage nouveau sur l'orthographe française, en retournant aux sources de ce qui fait sa complexité.
Goût, Édouard Umberto et Frédéric-Jérôme Pansier. Petit lexique juridique, Mots et expressions, Larcier, 228 pages, septembre 2015, ISBN : 978-2390130055
Outil incontournable permettant de connaître la définition exacte des mots du droit. L’apprentissage des définitions relevant de la science juridique est une étape indispensable à tout juriste. Afin de comprendre une loi, une décision de justice ou une opinion doctrinale, qui sont des énoncés construits avec des mots, il faut connaître le sens exact de ces mots. C’est l’idée fondatrice de ce lexique : intégrer tous les mots nécessaires à l’étudiant en droit.
Ce lexique est original parce qu’il présente, en plus de définitions aisément mémorisables, une série d’autres indications (étymologies, typologies, observations) pour comprendre en profondeur le concept juridique défini. En particulier, quand elles existent, des définitions extraites des lois ou de la jurisprudence sont restituées à côté des définitions stricto sensu afin que le lecteur puisse les comparer.
Douglas, Virginie. État des lieux de la traduction pour la jeunesse, Presses universitaire de Rouen et du Havre, 190 pages, octobre 2015, ISBN : 978-2-87775-972-4
Cet ouvrage collectif propose un état des lieux de la traduction s’adressant au jeune public, dans un contexte favorable aux livres pour enfants. Par l’analyse des problèmes particuliers à la traduction de cette littérature dans diverses études portant sur des œuvres de Grande-Bretagne, d’Allemagne, de Scandinavie, de Russie ou du Japon publiées du XIXe siècle à nos jours, mais aussi sur l’auto-traduction ou sur la « traduction » de l’anglais britannique à l’anglais américain, les auteurs mettent à jour l’évolution des approches pratiques et théoriques d’une activité reflétant les mutations de l’édition pour la jeunesse et celles de la perception de ce corpus et de ses destinataires.
Bourg, Dominique et Alain Papaux. Dictionnaire de la pensée écologique, Presses universitaires de France, 1120 pages, septembre 2015, ISBN : 978-2-13-058696-8
Ce dictionnaire ne se limite ni à l’écologie politique, ni à l’écologie scientifique, ni à l’écologisme, mais rassemble au contraire toutes les réflexions, les constructions conceptuelles et les pistes d’action que peuvent inspirer l’état de la planète et le fonctionnement de la Biosphère. Il embrasse donc un spectre très large de disciplines et de collaborateurs, tirant le meilleur parti de l’hybridation, propre à la pensée écologique, des domaines naturels et sociaux interprétés à la lumière des sciences dures et des sciences humaines. Dans 357 articles écrits par 260 auteurs, le lecteur trouvera des développements sur des notions clés, sur des livres déterminants ou sur des auteurs désormais classiques.
Mainguebeau, Dominique. Aborder la linguistique, Points, 192 pages, août 2015, ISBN : 978‑2757854150
Le langage est la faculté qui par excellence caractérise l’être humain. Si la réflexion grammaticale est très ancienne, le XXe siècle a placé l’étude du langage, de l’écriture et des signes au centre de ses préoccupations. Cette tendance s’accentue en ce début de XXIe siècle, où, avec le développement des nouvelles technologies, la communication verbale occupe une place croissante dans l’activité humaine.
Déjà un classique pour les enseignants et les étudiants en linguistique, cet ouvrage présente les principaux domaines, problématiques et courants de la linguistique moderne pour un public qui n’est pas familier de cette discipline et qui a besoin de connaître ses apports essentiels.
Déjouerez-vous les pièges les plus sournois de la langue française? Les éditions Larousse, 60 cartes, septembre 2015, ISBN : 9782035908476
Un coffret jeu pour s’amuser en famille ou entre amis à évaluer sa capacité à répondre aux questions les plus difficiles de la langue française.