Du 24 au 27 août dernier se déroulait le séminaire « On traduit dans les Laurentides », sur le site enchanteur de l’Estérel. Formidable expérience professionnelle, ces deux jours et demi de formation représentaient également une occasion de réseautage idéale.
L’événement, organisé par Grant Hamilton, trad. a., propriétaire du cabinet Anglocom, comportait un volet français et un volet anglais. Le programme comptait autant d’ateliers dans une langue que dans l’autre. Ces activités étaient présentées en concomitance et les participants assistaient à l’un ou à l’autre, selon leur préférence. Quatre formations étaient offertes tous les jours dans chaque langue, soit deux en matinée
et deux en après-midi. Des conférenciers1 bien connus du domaine ont abordé des sujets qui touchent le travail quotidien des langagiers professionnels : par exemple, être le plus concis possible et utiliser des formulations idiomatiques pour éviter de toujours avoir recours aux mêmes expressions toutes faites. Les formations s’adressaient aussi bien aux débutants qu’aux traducteurs chevronnés cherchant à se perfectionner
ou à améliorer leurs processus de traduction. Les ateliers favorisaient l’interaction avec les conférenciers. Tous étaient invités à poser des questions, à provoquer des discussions plus approfondies, ou simplement à émettre leur opinion.
Des activités sociales facultatives étaient également proposées à la fin de chaque journée : cocktail de bienvenue, qui a permis aux participants d’établir des premiers contacts ; souper au renommé Bistro à Champlain ; soirée texane au bord du lac sur le site de l’Estérel, lieu tout indiqué pour tenir un barbecue.
Enfin, les personnes inscrites ont été invitées à prendre part à un concours de traduction. Les participants au colloque, de même que les membres des associations de traducteurs affiliées à la FIT pouvaient voter pour leur version préférée.
Un voyage en Europe vous dirait ? L’événement de l’an prochain se tiendra de l’autre côté de l’Atlantique, à Chantilly plus précisément. La Société Française des Traducteurs devrait annoncer les dates prochainement.