Imprimer
Partage :

Votre CV est votre feuille de route… Protégez-le !

Si vous êtes comme moi, vous recevez probablement chaque jour plusieurs CV des quatre coins du monde de prétendus traducteurs qui vous proposent leurs services « professionnels » dans pratiquement toutes les combinaisons de langues possibles et imaginables. Certains jours, il m’arrive d’en recevoir une dizaine ou plus – souvent par vagues de trois ou quatre.

Il faut savoir que notre industrie est actuellement assaillie par des escrocs établis un partout sur la planète. Ces escrocs s’approprient le curriculum vitae légitime de traducteurs professionnels ; ils remplacent le nom et les coordonnées de leur victime par les leurs, puis ils utilisent habituellement un compte Gmail ou Hotmail pour envoyer massivement le CV trafiqué à des clients potentiels. Souvent, ces escrocs ne sont même pas traducteurs. Si des clients potentiels mordent à l’hameçon, ils utiliseront des services automatisés comme Google Translate pour livrer des traductions de qualité très médiocre ou confieront le travail à un vrai traducteur qui, malheureusement, ne se fera jamais payer ou se fera payer des honoraires dérisoires.

Mais comment ces escrocs parviennent-ils à mettre la main sur le CV de traducteurs professionnels ? Bien souvent, ils vous solliciteront directement et vous proposeront une forme de « collaboration » :

Dans d’autres cas, ils téléchargent des CV directement d’Internet, par exemple de sites comme Proz.com. Il n’est donc jamais recommandé de rendre son CV accessible à tous sur le Web, car il pourrait très bien aboutir entre les mains de fraudeurs.

Par conséquent, la prudence s’impose avant de partager son CV à quiconque en fait la demande. Votre CV est votre feuille de route. C’est donc à vous de prendre les mesures qui s’imposent pour protéger les renseignements personnels et professionnels qu’il contient. Cette arnaque ne doit pas être prise à la légère.

Pour en savoir plus et mieux vous protéger :
Translator Scammers Directory
Joseph Sala Gor, « Should you hire a translator that has a gmail email address? Do you really know who your translators are? »


Partage :