Accueil
Archives
Numéro 134
Imprimer
Partage :
Dossier
Multilingual localization: The process
When Globalization goes Local: Localizing Content at Intuit
The Localization Industry and its impact on our daily life
Réussir le défi de l’expérience client mondialisée
Participating in the localization industry
Localization Unconferences: They are many things
Chroniques
À l'ordre du jour
Des livres
Le réviseur vu par lui-même
Nouveautés
Des mots
The Ropes
Pages d'histoire
Silhouette
Notes et contrenotes
Des revues
Édito
Partage :
Accueil
Plan du site
Nous joindre
Numéro 134
Été 2017
Accueil
Comité de rédaction
Dossier
Traduire le monde : un voyage exploratoire à travers le paysage de la complexité linguistique
La traduction au Canada : un survol historique
La formation universitaire en traduction et en interprétation en Colombie et au Venezuela
Translation in Argentina: an exceptional case in Latin America
L’enseignement de la traduction en Afrique : les défis et les enjeux
Breaking Language Barriers in the Middle East: Four Tracks for Translator Training
Translation and Interpretation Programs in China
Translator and Interpreter Training in Aotearoa New Zealand
Chroniques
À l'ordre du jour
Des revues
Des livres
Ne tirez pas sur la traductrice!
Nouveautés
La esfera hispánica
Nous joindre
Recherche
Conditions d'utilisation
Votre avis
Archives
Édito
Plan du site