Accueil
Archives
Numéro 149
Imprimer
Partage :
Dossier
Official bilingualism and the language professions
Les 50 ans de la Loi sur les langues officielles : un parcours marqué de progrès remarquables… et de défis persistants
Les langues officielles au Canada : une perspective professionnelle
When language rights do not lead to true translation rights: Judicial bilingualism in Canada and the right to translation
Débats parlementaires : la traduction, version sport extrême
Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage
L’interprétation parlementaire à l’ère du coronavirus
Le Programme national de traduction pour l’édition du livre : une œuvre de mission
Chroniques
À l'ordre du jour
Des livres
Nouveautés
Des mots
The Ropes
Entretiens
Rencontre avec Matthieu LeBlanc
La esfera hispánica
Des revues
Édito
Partage :
Accueil
Plan du site
Nous joindre
Numéro 149
hiver - 2021
Accueil
Comité de rédaction
Nous joindre
Recherche
Conditions d'utilisation
Dossier
Désinformation et traduction : un sujet brûlant d’actualité
Contrer le biais d'automatisation
La communication multilingue dans les réseaux socionumériques
Vérifier et contre-vérifier l'information en journalisme de guerre
Utiliser les termes pour détecter la désinformation
De l’erreur dans la « construction des savoirs »
Chroniques
Des revues
Des livres
Nouveautés
La esfera hispánica
Votre avis
Archives
Plan du site