Accueil
Archives
Numéro 145
Imprimer
Partage :
Dossier
La relève explore l’industrie langagière
What the up-and-coming generation needs to know
Conseils de professionnels aguerris pour une relève avertie
La terminologie du point de vue de la relève
Conference Interpreting in Québec and the Next Generation
Traducteur et traductologue : une cohésion pratique ?
Le réseautage en début de carrière… et au-delà!
Entrepreneurship for new graduates: A look at small business copywriting as a noteworthy route
Tapping into the immense potential of youths
Chroniques
À l'ordre du jour
Des revues
Notes et contrenotes
Des livres
Nouveautés
Des mots
The Ropes
Entretiens
Isabelle Lafrenière : Le plaisir de soutenir la relève
Édito
Partage :
Accueil
Plan du site
Nous joindre
Numéro 145
hiver - 2020
Accueil
Comité de rédaction
Dossier
La recherche et les disciplines langagières
La pédagogie de la traduction
(Re–)Translating Ancient Greek and Latin
Un peu d’ordre dans l’innovation : néologismes inclusifs en écriture et en traduction littéraires au Québec
La traduction des textes sacrés : histoire, pratiques et théories
Artificial intelligence is no stranger to translation
Les écoles d’été de traduction : de l’apprentissage à la recherche
Chroniques
À l'ordre du jour
Des revues
Des livres
Nouveautés
La esfera hispánica
Nous joindre
Recherche
Conditions d'utilisation
Votre avis
Archives
Édito
Plan du site